We were having dinner tonight, and Santi made a comment about the way he and his siblings were speaking Spanish (mentally building the sentences in English, and then translating word by word). I saw the opportunity to play 'evil Dad' again and said that this was very unfortunate, and the cause of this was their laziness about speaking in Spanish... (rolling eyes galore).
In order to illustrate my point a little further, I even said "It would be very sad if you guys forgot how to speak in Spanish altogether, when you guys didn't know a word in English just seven years ago. Eventually, the way you speak Spanish will be like a wet newspaper: you can't understand anything it says..." (that's a very old Argentine joke).
Santi gave some thought to my rant and then fired back, quietly: "I wouldn't say you can compare us to a wet newspaper. Damp, maybe, but not wet".
Me and Gaby looked at each other, and we broke into laughter. Santi wins once again...
In order to illustrate my point a little further, I even said "It would be very sad if you guys forgot how to speak in Spanish altogether, when you guys didn't know a word in English just seven years ago. Eventually, the way you speak Spanish will be like a wet newspaper: you can't understand anything it says..." (that's a very old Argentine joke).
Santi gave some thought to my rant and then fired back, quietly: "I wouldn't say you can compare us to a wet newspaper. Damp, maybe, but not wet".
Picture by Raúl Rossi Ferrero (Flickr)
Me and Gaby looked at each other, and we broke into laughter. Santi wins once again...
Estábamos cenando, cuando Santi hizo un comentario acerca de la manera en la que ellos hablan en español (armando las frases mentalmente en inglés y luego traduciendo palabra por palabra). Vi la oportunidad de jugar el rol de 'Padre maligno' y dije que era una verdadera pena, y que la causa era su pereza para hablar en español (y todos miraron hacia arriba como diciendo 'otra vez lo mismo').
Como para ilustrar mi argumento un poco más, agregué: "Sería muy triste si ustedes se olvidaran de hablar en español por completo, cuando no sabían una palabra de inglés hace sólo siete años. Al final, van a terminar hablando un cocoliche de español que los va a hacer parecer un diario (periódico) mojado, porque no se les va a entender nada..." (un viejísimo chiste argentino).
Santi caviló un poco y respondió calmadamente: "Yo no nos compararía con un diario mojado. Húmedo, tal vez, pero no mojado".
Gaby y yo nos miramos, y enseguida estallamos en una carcajada. Santi gana otra vez...
Como para ilustrar mi argumento un poco más, agregué: "Sería muy triste si ustedes se olvidaran de hablar en español por completo, cuando no sabían una palabra de inglés hace sólo siete años. Al final, van a terminar hablando un cocoliche de español que los va a hacer parecer un diario (periódico) mojado, porque no se les va a entender nada..." (un viejísimo chiste argentino).
Santi caviló un poco y respondió calmadamente: "Yo no nos compararía con un diario mojado. Húmedo, tal vez, pero no mojado".
Gaby y yo nos miramos, y enseguida estallamos en una carcajada. Santi gana otra vez...
Technorati Tags: Santi,funny stories
Santi es mi ídolo :)Déjame darte un buen regaño, mi querido Gab: LES HABLAS EN INGLES A TUS HIJOS EN CASA?????CON AMBOS PADRES ARGENTINOS???Porque de otra manera no entiendo. Por otro lado... Mis hijas llegaron grandes (de 7 y 10) y hablan perfecto español, obvio, pero... cada día más ese periodiquito se está empezando a humedecer.... el francés es más traicionero que el ingles, déjame decirte...Miles de palabras se parecen entonces ya ellas no dicen <>carta<> sino <>letra<> y no dicen <>tarjeta<> sino <>carta<>....O dicen: <>Mamá, no me diste la buena respuesta<> o <>Vamos a llegar en retardo<> o <>Mañana quitamos el colegio más temprano<>...:(
ReplyDeleteLa recomendación pediátrica es que siempre se hable el idioma nativo en casa... en tu caso el español!!!Si no más temprano que tarde el peroódico se empapa y deshace!
ReplyDeleteConcuerdo, more argie at home... que tanto!El tema del frances-español es terrible, aun con los mas grandes... tengo amigos que se han ido a Montreal hace años, y suelen confundirse mucho palabras francesas con españolas...
ReplyDeleteNo sé de dónde sacaron que yo hablo en inglés en casa, tal vez porque traduje el diálogo...En mi casa está <>prohibido<> hablar en otro idioma que no sea el español. Los chicos -sobre todo Carolina- hacen trampa a cada rato, pero si a Gaby o a mí nos hablan en inglés, ni nos molestamos en contestarles...
ReplyDeleteJaja... espectacular...Bueno, que sea la ultima vez, eh?
ReplyDeleteAquí también te pido perdón. Me equivoqué.Es que no entendí por qué a los nenes les cuesta hablar español y asumí lo que no era.Discúlpame, fue mi error :S
ReplyDeleteJua. No hay problema, Mike & Jacqueline. Hacía rato que no me retaban... desde las 3:30 PM de hoy :-)))
ReplyDelete