(En español más abajo)
02/Dec/2013 – Carolina (16)
The kids were talking while having dinner, and it was one non sequitur after another, like we’re used to. At one moment, both Carolina and Florencia began to talk about words that cause silly reactions to people, to what Caro said:
- I don’t know why people find the word ‘nipple’ funny. You hear that word and people immediately giggle…
Since we were not supposed to make any sense at all, I provided the unimportant, unrelated fact of the day:
- Did you know that Pizza Hut has a food item with a name that sounds very much like the Spanish word for nipple (‘pezón’)?
Carolina’s answer left me speechless:
- Cheese bread?
02/Dic/2013 – Carolina (16)
Los chicos hablaban durante la centa, y como siempre, era un non sequitur detrás del otro. En un momento, tanto Carolina como Florencia comenzaron a hablar sobre palabras que causan reacciones graciosas en la gente, a lo que Caro dijo:
- No sé por qué es que la gente encuentra divertida a la palabra ‘nipple’ (pezón). La escuchan y comienzan las risitas enseguida…
Como no se suponía que los comentarios debieran tener sentido alguno, yo contribuí con el tema sin importancia o interés del día:
- Sabías que PizzaHut tiene una comida cuyo nombre suena mucho como la palabra que significa ‘nipple’ en español?
La respuesta de Carolina me dejó sin palabras?
- Cheese bread (pan con queso)?
Technorati Tags: Silly Monkey story
No comments:
Post a Comment
Please leave a message after the beep