(En español más abajo)
I’m sorry, I guess this series of post will only work for Spanish-speaking people. Just wanted to pay tribute to the great Argentine humorist Luis Landriscina, one of my favourite artists. He’s famous for his style, deliberately slow and full with vivid details. His ‘jokes’ are not particularly funny, but he’s a fantastic storyteller. He’s so good at painting the whole picture and inviting you to ‘live’ the story that you surely laugh at the end, because it’s like you were witnessing the events with him by your side. Sometimes he doesn’t tell a joke at all, but a story or a poem. Equally enjoyable.
I don’t know if what I wrote is understandable, but I have never seen anybody as gifted as he is in the spoken word. Luckily for me, he’s from Argentina, and he’s funny!
Esta serie de posts va a funcionar sólo para los que hablan español. Sólo quería rendir un homenaje al gran humorista argentino Luis Landriscina, uno de mis artistas favoritos. El es famoso por su estilo, deliberadamente pausado y lleno de detalles. Sus ‘chistes’ no son particularmente graciosos, pero el es un contador de historias excepcional. Es tan bueno en el arte de pintar una situación y hacerte ‘vivir’ la historia desde adentro, que uno siempre termina riendo al final, porque siente que estuvo como testigo de los hechos, con él a su lado. A veces no es siquiera un cuento, sino una historia o un poema. Se disfruta de todos modos.
No sé si se entendió la explicación, pero no he visto a nadie tan hábil como él con la palabra. Por suerte para mí, Landriscina es argentino, y es bien gracioso!
“Casi gringo” – Relatos y Poemas (1969)
“Por tantearlo, nomás” – Relatos y Poemas (1969)
“Lerdo para levantarse” – 30 años de sonrisas (1994)
“Saturnino Gamarra” – 30 años de sonrisas (1994)
No comments:
Post a Comment
Please leave a message after the beep