(En español más abajo)
I learned something very interesting last week: my mind sometimes works like an internet search engine, connecting information or topics that have nothing apparent in common, until I end talking about something so different than what we had started discussing that nobody can understand how I got there.
I was at the coffee machine at work, and for whatever reason we started to talk about cartoons. I think it was because I had called someone ‘Droopy’ because he kept showing up everywhere. We then discussed other characters and I ended mentioning a frog that appeared in a number of Looney Tunes shorts, always singing the same song:
Hello! ma baby Hello! ma baby, Hello! ma honey Hello! ma ragtime gal Send me a kiss by wire Baby, ma heart’s on fire! If you refuse me, honey, you’ll lose me Then you’ll be left alone Oh, baby, telephone And tell me I’m your own! |
I couldn’t remember the name of the character, so I did what everybody would do: I went to Wikipedia! That’s when I found out that the frog’s name was Michigan J. Frog. But then I wanted to know more!
I clicked on a link, a found out that the song ‘Hello! Ma Baby’ is very old. In fact, there was a recording in there that was from the very early 1900’s, sung by a man named Arthur Collins. I listened to this version… but who was Arthur Collins?
Arthur Collins (1864-1933) was an American singer who recorded many songs during the turn of the century, and whose career was cut short after falling through a trap-door during a live performance. Wikipedia shows a long list of songs he has recorded, many of them with a tenor named Byron G. Harlan. One of the last recordings on record (pardon the alliteration) was from 1920, a song called “The Argentines, the Portuguese and the Greeks”.
WHAT?! That was my next stop, of course. And this is what I found out about this very all song. According to the ‘Objects-building-situations’ blog, the song ‘expresses native anxieties about these particular ethnic immigrants’. It’s a very interesting piece, and as Kostis Kourelis (author of the blog mentioned above) says, it does contain a mixed message. It goes from disdain and fear to envy and respect in a matter of one minute and a half. Now try to go through the words, and pretend this song wasn’t written in 1920 but a year or two ago. Take some of the then-accepted ethnic jokes and stereotypes off and be amazed. It’s been 90 years since this was written!!!
The Argentines, the Portuguese and the Greeks Columbus discovered America in 1492 Then came the English and the French The Scotchmen and the Jews Then came the Dutch and the Irishmen To help this country grow And still they keep on coming And now everywhere you go There’s the Argentines And the Portuguese The Armenians, and the Greeks One sells the papers The other shines the shoes The other shaves the whiskers off your cheek When you ride again on a subway train Notice who has all the seats Ah. They are all held by the Argentines And the Portuguese And the Greeks Now there’s a little flat Where you hang your hat Here’s a mystery I’ll explain The janitor is Irish The hall-boy is a goon The elevator driver is a Dane But who is the gent That collects the rent At the end of each four weeks Ah. That is all done by the Argentines And the Portuguese And the Greeks There’s the Oldsmobile And the Hupmobile And the Cadillac and the Ford Now these are the motors That you and I can own The kind that anybody can afford But the Cunningham And the Mercedes And the Rolls-Royce Racing Prix Ah. They are all owned by the Argentines And the Portuguese And the Greeks Now there’s the Argentines And the Portuguese The Armenians, and the Greeks They don’t know the language They don’t know the law Yet they vote in the country of the free And the funny thing When we start to sing ”My country ‘tis of thee” None of us know the words But by the Argentines And the Portuguese And the Greeks Now there’s the Argentines And the Portuguese The Armenians, and the Greeks When we’re departed Our souls above in heavenly place At the golden gate when the angels wait We’ll be asking there for seats And they’ll all be reserved by the Argentines And the Portuguese And the Greeks |
Source: Duke University Library
La semana pasada descubrí algo interesante: a veces mi mente trabaja como un buscador de internet, conectando información o hechos que no tienen nada aparente en común, hasta que termino hablando de algo tan distinto de lo que habíamos comenzado a discutir que nadie puede entender cómo fue que terminé allí.
Estaba buscándome un café en la oficina, y por algún motivo comenzamos a hablar de dibujos animados. Creo que fue porque dije que alguien parecía ‘Droopy’ porque se me aparecía por todos lados. Nos pusimos a hablar de otros personajes y terminé mencionando como uno de mis favoritos a una rana que había aparecido en unos cuantos cortos de Looney Tunes, siempre cantando la misma canción:
Hello! ma baby Hello! ma baby, Hello! ma honey Hello! ma ragtime gal Send me a kiss by wire Baby, ma heart’s on fire! If you refuse me, honey, you’ll lose me Then you’ll be left alone Oh, baby, telephone And tell me I’m your own! |
No podía recordar el nombre de la ranita, así que hice lo que cualquiera haría: me fui a Wikipedia! Ahí fue que me enteré de que el nombre era Michigan J. Frog. Pero luego quise saber más!
Hice click en un link y descubrí que la canción ‘Hello! Ma Baby’ es muy vieja. De hecho, hay un link a una versión que fue grabada a principios de los 1900, cantada por un tal Arthur Collins. Escuché esa versión… y quién fue Arthur Collins?
Arthur Collins (1864-1933) fue un cantante americano que grabó muchas canciones durante el cambio de siglo, y cuya carrera fue tronchada por un accidente: cayó por una de esas puertas-trampa que tenían los escenarios, en pleno show. Wikipedia muestra una larga lista de canciones grabadas por él, muchas junto a un tenor llamado Byron G. Harlan. Una de las últimas canciones que grabó, en 1920, se titulaba “Los argentinos, los portugueses y los griegos”.
CÓMO?! Ese era, obviamente, mi próximo paso. Y esto es lo que encontré sobre la mencionada canción. De acuerdo con el blog ‘Objects-building-situations’, la canción ‘expresa la ansiedad local sobre este grupo particular de inmigrantes’. Es una canción muy interesante, y como Kostis Kourelis (autor del blog mencionado) dice, contiene un mensaje cambiante. Pasa del desdén y el miedo a la envidia y el respeto en sólo un minuto y medio. Ahora lean la letra, e imaginen que esta canción no fue escrita en 1920 sino hace un par de años. Extraigan de ella algún innecesario (pero entonces aceptado) humor o estereotipo y se sorprenderán. Esto fue escrito hace 90 años!!!
Los argentinos, los portugueses y los griegos (La letra está traducida, así que obviamente no rima) Colón descubrió America en 1492 Luego vinieron los ingleses y los fanceses Los escoceses y los judíos Luego los holandeses e irlandeses Para ayudar a que este país creciera Y siguen viniendo Y estan por todos lados Están los argentinos Y los portugueses Los armenios, y los griegos Uno vende periódicos El otro lustra zapatos El otro te afeita los bigotes Cuando te volvés a subir al tren subterráneo Notás quiénes acaparan los asientos. Ah. Están todos ocupados por los argentinos Los portugueses Y los griegos Está tu departamento El lugar donde colgás tu sombrero Dejame explicarte un misterio El portero es irlandés El botones es un ‘goon’ * El que maneja el elevador es holandés Pero quién es el señor que junta la renta al final de cada cuatro semanas. Ah. Eso es todo hecho por los argentinos Y los portugueses Y los griegos Existen los Oldsmobile Y los Hupmobile Y los Cadillac y los Ford Esos son los automóviles Que vos y yo podemos tener La clase que cualquiera puede comprar Pero los Cunningham Y los Mercedes Y los Rolls-Royce Racing Prix Ah. Esos son todos propiedad de los argentinos Los portugueses Y los griegos Tenemos a los argentinos Y los portugueses Los armenios, y los griegos No saben el idioma No conocen las leyes Pero igual votan en el país de los libres Y lo gracioso es que Cuando comenzamos a cantar ”My country ‘tis of thee” Nosotros no sabemos la letra Pero los argentinos Y los portugueses Y los griegos, sí Tenemos a los argentinos Y los portugueses Los armenios, y los griegos Cuando ya hayamos partido Nuestras almas en un lugar celestial En las puertas doradas donde esperan los ángeles Vamos a pedir por un lugar para sentarnos Pero van a estar todos reservados para los argentinos Y los portugueses Y los griegos. *Nota: La palabra ‘goon’, dependiendo de la época, puede ser tanto ‘matón’ como ‘australiano’ |
No comments:
Post a Comment
Please leave a message after the beep