Tuesday, July 28, 2009

Silly Monkey Stories #57 - Comedy Fail

Live from Waterloo is on holidays until August 1st, 2009
image
Picture from crestock.com 
 
 
Canada July 2009 – Lil’ Gabriel (42)
 
I don’t care what others say, I’m really funny. It’s just that sometimes I don’t have the right audience…
A week ago, me and Caro were at the soccer tournament in Owen Sound, and I had to coach her team due to scheduling conflicts. Since I’m used to dealing with boys, I was concern about how the girls would react to my yelling, so I tried to be funny, with dismal results. For example:
 
- OK, it’s almost kick-off time. If you have to pee, run to those trees and hurry up
- (sound of crickets chirping)
- (defeated) I mean, go to the washroom and come back quick
Just before another game, I did a play on words with a very well known sentence used in weddings and told the girls “If you want to go to the washroom, do it now or forever hold your pee”. Same outcome, nobody even smiled (except the other coaches, and I think it was a pity laugh).
 
Karen, this qualifies as a ‘Silly Monkey Story’ because I made a fool of myself in front of eighteen 12 year-old girls, who made me feel they were more mature than me…
 
DSCN2231Caro and her teammates 
 
 
Argentina Julio 2009 –  Gabrielito (42)
 
No importa lo que los demás digan, yo soy graciosísimo. Es que a veces no consigo el público adecuado…
Hace una semana, Carolina y yo estuvimos en Owen Sound por un torneo de fútbol y debido a conflictos de horario me tocó dirigir a su equipo un par de veces. Acostumbrado a lidiar con varones, me sentí un poco temeroso de cómo las chicas iban a reaccionar a mis gritos, así que intenté hacerme el graciosón, con escasos resultados. Por ejemplo, antes de un partido:
 
- OK, ya es casi hora del partido. Si tienen que ir al baño, corran a los arbolitos del fondo y vuelvan enseguida
- (ruido de grillitos)
- (vencido) Quiero decir, vayan al baño rápido
 
En otro partido hice un juego de palabras con la frase que se usa en los casamientos para decir ‘hablen ahora o callen para siempre’ que se traduciría como ‘hablen ahora o guarden su paz para siempre’, cambiando la palabra ‘peace’ (paz) por ‘pee’ (pis). Igual resultado, nadie se rió (excepto los otros coaches, y calculo que de lástima).
 
Karen, esto es un ‘Silly Monkey Story’ porque me hice el tonto delante de 18 chicas de 12 años, que me demostraron que eran más maduras que yo…
 
DSCN2232
 
Technorati Tags:

3 comments:

  1. This story sure does qualify. I never said the monkeys needed to be laughing monkeys. :P

    ReplyDelete
  2. My husband thought it was hilarious but then he often hears the crickets chirping or worse the dreaded pity laugh. An yet he remains convinced he is funny. Is this a guy thing?

    ReplyDelete

Please leave a message after the beep

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |