Tuesday, June 23, 2009

Silly Monkey Stories #52 – Nariz!

 
Canada23/Jun/2009 – Carolina (12)
 
I cannot believe it’s been a year already! Congratulations, Karen, I think this is a great idea, and hope more will join soon!
 
Let’s give this story some context: for whatever reason, bad words in Spanish don’t sound as harsh to us as their equivalent in English would. So we use them, of course, and we do it freely. Since I’m always doing silly things around the house or playing pranks on my wife, it’s not strange to see my oldest son Santi calling me the Spanish equivalent of ‘ass’. I do that to him as well, since Santi’s clumsiness is borderline legendary by now. But nobody would dare say a bad word in English: the kids, out of obvious respect; us, because it would just hurt them very much. But your kids might repeat those bad words in front of other people!”, you might say, very concerned, and you’d be right. Too good we speak ‘Argentine’, so those words mean almost nothing in the rest of Latin America (except Uruguay, of course)! But let’s agree that the ‘bad words’ we use are either very old (I love to use insults from the 50’s or 60’s slang) or so generally used in Argentina that they have lost almost all of their ‘insulting strength’. And most are impossible to translate! We were laughing with the kids last night, because I called somebody a ‘sad balls’… :-) OK, back to the story.
 
There’s a kid at school who had been asking Carolina how to say ‘certain words’ in Spanish. Either Caro saw it coming, or she couldn’t come up with any really good bad words; the thing is that she decided to trick the other guy, and taught him the following bad words: “Nariz” (which means ‘nose’), “Dedo” (which means ‘finger’) and "Ojo” (which means ‘eye’).
 
They guy believed it, and as a way to say ‘thank you’ proceeded to insult Caro with those same words: “You are a nariz!”. He has also been telling other kids he knows how to swear in Spanish.
 
While Carolina, evil like her dad, giggles.
 
Carolina 004
 
 
Argentina23/Jun/2009 –  Carolina (12)
 
No puedo creer que ya haya pasado un año! Felicitaciones, Karen, creo que ésta es una gran idea, y espero que más se prendan pronto!
 
Vamos a darle un poco de contexto a esta historia: Por alguna razón, las malas palabras en español no nos suenan tan mal como sus equivalentes en inglés. Así que las usamos, por supuesto, y lo hacemos con libertad. Como yo siempre estoy haciendo boberías o bromas a mi esposa, no es raro que mi hijo Santi me llame ‘huevón’ o ‘boludito’. Yo también le dedico palabras por el estilo, ya que la torpeza de Santi ya está acercándose a lo legendario. Pero si bien nos reímos con estas supuestas palabrotas, jamás diríamos sus equivalentes en inglés: los chicos, por una cuestión de respeto obvio; nosotros, porque sabemos que los lastimaría mucho. Pero tus chicos podrían repetir esas palabrotas delante de otra gente!”, podrán decir ustedes preocupados, y tienen razón, de vez en cuando se les escapan. Por suerte, nosotros hablamos en ‘argentino’, así que estas palabras no significan prácticamente nada en el resto de Latinoamérica (excepto Uruguay, por supuesto)! Pero también convengamos que esas ‘malas palabras’ que usamos son o muy viejas (me encanta usar insultos de los 50’s o 60’s) o son usadas tanto en Argentina que ya han perdido casi todo su ‘poder de insulto’. Y la mayoría son imposibles de traducir! Anoche nos reíamos con los chicos, porque dije que alguien era un ‘sad balls’ (‘bolas tristes’)… :-) OK, vamos a la pequeña historia:
 
Hay un chico en la escuela que ha estado preguntándole a Carolina cómo se dicen ‘ciertas palabras’ en español. O Caro se la vio venir, o no pudo pensar en ninguna mala palabra realmente buena; el asunto es que decidió engañar al otro chico y le enseño las siguientes malas palabras: “Nariz”, “Dedo” y “Ojo”.
 
El pibe se lo creyó, y a manera de agradecimiento, procedió a insultar Caro utilizando las mismas palabras: ”Sos una nariz!!”. Incluso ha estado fanfarroneando por ahí, diciendo que sabe insultar en español.
 
Mientras Carolina, maligna como su padre, sonríe satisfecha.
 
Carolina 005
 
Technorati Tags:

7 comments:

  1. Lo empaquetó lindo la niña!!!
    Y vos, buenas cosas les enseñás, pedazo de axila.

    ReplyDelete
  2. Pues yo si quiero aprender a insultar en argentino.

    Hay un tipejo que quiero despedazarlo a punta de lunfardo....

    ReplyDelete
  3. What a smart girl!

    Gabriel, I've so enjoyed reading stories about your children. Thank you for sticking with it for a whole year. I hope you're not running out of stories anytime soon!! :P

    ReplyDelete
  4. Genial, la pebeta!
    El problema va a ser cuando alguien le pregunte como se dice nariz, boca, etc...
    Ahi, sus alumnos se van a meter en problemas...

    INmate! Te doy un curso si queres...

    ReplyDelete
  5. Para Inmate: apóstata, libertino, maula, pastenaca, sotreta,... rodilla.

    ReplyDelete
  6. Ah, que bien, Fafa. Me garcaste un post... igual lo voy a publicar.

    ReplyDelete
  7. Estoy muy boquifresco..., perdón...

    ReplyDelete

Please leave a message after the beep

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |