20/Feb/2009 – Florencia (5)
I have talked several times about this ongoing game I have with Florencia, in which she cannot say the word 'dog' (or its equivalent in Spanish, 'perro') without me chasing her to tickle her. She has become quite good at avoiding saying the word whenever she senses I'm around (to be honest, I find her behaviour nothing short of amazing for her age); considering that the ban also includes words like 'puppy', 'doggie' or even 'canine' and 'bow-wow', you have to see how fast her reactions are when I try to trick her into saying any of those.
Because, of course, I'm always trying to trick her...
Florencia brought a big piece of paper with sentences she was supposed to read. I saw the fourth line and smelled the opportunity. Here's pretty much how the 'read test' went:
- What does it say here?
Because, of course, I'm always trying to trick her...
Florencia brought a big piece of paper with sentences she was supposed to read. I saw the fourth line and smelled the opportunity. Here's pretty much how the 'read test' went:
- What does it say here?
- My caterpillar can go slow.
- Pretty good, what about the next one?
- My rabbit can go fast.
- Great, just great. Next? (getting close here)
- My crab can go slow.
- (She was prepared for it!) My ... blank... can go fast.
She actually said the word 'blank'! The more we play this game, the more I feel like she's the Roadrunner and I'm Wile E. Coyote. I will never win...
20/Feb/2009 – Florencia (5)
Ya he hablado varias veces de este juego que tengo con Florencia, en el que ella no puede decir la palabra 'perro' (o 'dog' en inglés) sin causar que yo la persiga para hacerle cosquillas. Se ha puesto realmente muy hábil para evitar decirla cuando piensa que ando cerca (para ser honesto, su rapidez mental es realmente increíble para su edad); si consideramos que la 'prohibición' también incluye palabras como 'cachorro', 'perrito' y hasta 'canino' y 'babau', uno tiene que ver lo rápido que son sus reacciones cuando la trato de engañar para que diga alguna.
Porque, por supuesto, yo estoy siempre intentando hacerla caer...
Florencia trajo un gran papel con oraciones que tenía que leer en casa. Vi la cuarta línea y me di cuenta de mi oportunidad. Así fue -más o menos- el 'test de lectura':
- Qué dice aquí?
Porque, por supuesto, yo estoy siempre intentando hacerla caer...
Florencia trajo un gran papel con oraciones que tenía que leer en casa. Vi la cuarta línea y me di cuenta de mi oportunidad. Así fue -más o menos- el 'test de lectura':
- Qué dice aquí?
- (Leyendo en inglés en el original) Mi gusanito puede ir lento.
- Muy bien, y esta otra?
- Mi conejo puede ir rápido.
- Genial, muy bien. Y ésta? (ya nos acercamos)
- Mi cangrejo puede ir despacio.
- (Venía preparada!) Mi ... blanco... puede ir rápido.
Dijo la palabra 'blank', que es como decir 'blanco' o 'espacio a llenar' en inglés. Cuanto más jugamos, más siento que ella es el Correcaminos y yo el Coyote. Nunca voy a ganar...
Technorati Tags: Silly Monkey story
That's great that she is so quick on the draw!(I am trying to switch my blog over to 3garnets2sapphires.com, but it is taking a loooooooooooong time. I initiated the change Sunday afternoon and it still hasn't completely switched over yet. Sorry about the inconvenience.)
ReplyDeleteSoooo cute!!
ReplyDeleteQué hábil la enana!!
ReplyDeleteLa habilidad de los niños modernos...Siempre nos dejan en offside.
ReplyDeleteQue habilidad para acordarse de esas cosas!!
ReplyDeletehow smart!!!
ReplyDelete