02/Feb/2009 – Santiago (13)
I was working on my computer while the kids watched TV. Santi came and asked me very casually, as if he couldn’t remember the word:
- Dad, what’s the word in Spanish for “maybe”
- Uh… “tal vez”
- (Frustrated) Is there another one?
- Oh, yeah. “Quizás”.
That’s when he giggled and looked back at his siblings. I immediately knew I had been had. I even felt he was going to tell his siblings: “I made Dad say “kiss ass”; I want my five dollars”…
I also remembered how they (and my niece Valeria) used to laugh at the way we –Argentines and Uruguayans- pronounce the word ‘napkin’ in Spanish: it’s ‘servilleta’ and the way we pronounce it, it sounds like we’re putting the s-word right in the middle…
When I told Gaby late at night, she laughed and said she also went through the same conversation, but she was smarter than me: she replied that “asco” (disgust) was an American company that sells butts…
I will never learn.
02/Feb/2009 – Santiago (13)
Estaba trabajando en mi computadora mientras los chicos miraban la tele. Santi se me acercó y me preguntó de lo más casual, como si no se acordara de la palabra correcta:
- Pa, cómo se dice “maybe” en español?
- Uh… “tal vez”
- (Frustrado) Hay otra?
- Sí, claro. “Quizás”.
Ahí fue cuando se le escapó una risita y los miró a los hermanos. Me di cuenta enseguida de que me había ‘agarrado’. Hasta pensé que le iba a decir a los otros chicos: “Hice que Papi dijera “kiss ass”; quiero mis cinco dólares”…
También me acordé de cómo tanto ellos como mi sobrina Valeria se reían de la forma en que nosotros –argentinos y uruguayos- pronunciamos la palabra ‘servilleta’: como hacemos sonar la ‘ll’ como ‘sh’, parece que estuviéramos incluyendo una palabrota en el medio.
Cuando le conté a Gaby a la noche, ella se rió y me dijo que había tenido la misma conversación más temprano, pero había sido más ‘viva’ que yo: le contestó que “asco” era una compañía americana que vende traseros…
Yo no aprendo más.
Technorati Tags: Silly Monkey story
LOL!! It's fun to speak more than one language at home, isn't it?
ReplyDeleteJAJAJAJAJAJAJAJA Que comicos son!
ReplyDeleteI'm sorry tito.
ReplyDeleteNo se....estos post escatologicos comienzan a preocuparme.<>(Seguire vigilando a ver que pasa)<>
ReplyDeletePero que tremendos hijitos tenes, Gabriel, jajajajaja!!! En tu hogar si que no debe existir el aburrimiento!!!
ReplyDeleteROTFL!! I'll bet he was pretty pleased with himself for that one!! :D
ReplyDeleteJajajajaja, que bueno!!!Si te hicieron caer, tendrías que pagarle los 5.jajajajja
ReplyDeleteAh, no... no lo permita.Como se deja prepear asi un lord de Necochea?
ReplyDelete