(Continues from here)
We had just gone through a terrible week. I had lost my job on Friday, and that was the second year in a row that it had happened on the first Friday of September (since then, I have always taken that day off and I still do it today). :-)
Our management got us all together and told us that, unfortunately, the company was going to cease operations effectively immediately. It was payday that Friday, so we were also told that they wouldn't have the paycheques ready until the following Tuesday; they asked us please to understand, and come back that day to get our money. We were still living paycheque to paycheque then, so I had no money to buy food until then. It seems that they knew that because, to my surprise, they called me in immediately after the meeting.
They gave me a cheque that came from one of the board member's pocket and told me to cash it; they understood in which situation I was at that moment, so they didn't want me to go through the weekend without any money. "What do I do on Tuesday, then, when we get the 'official' paycheque?" I asked. "Keep it. We're working toward bringing this company back to life; if we are not able to do it by the end of the month, then you can cash this cheque as well". I was very grateful, but they had more in store for me: "We know that you don't even have a computer at home yet (remember the coffee thing?). So you're welcome to come to the office and use our computers to look for a job, because we don't know if we're going to succeed. The company will still be open, and the secretary will be here, so feel free to drop in". And of course I did, going there every day from 9:00 AM to 3:00 PM.
In the meantime, I needed to apply for Employment Insurance, so I would at least receive some money while searching for a job. I went to pick up all the necessary paperwork, and that's when I got a bitter surprise: the minimum number of hours worked in order to be able to apply for EI was 910 then; I had worked for 113 days, which brought the total to... 904! I was six hours shy, so I wouldn't be able to get any insurance! I just couldn't believe my luck, until Gaby reminded me of that teaching job in Toronto, which had ended back in June. I phoned them and asked for a T4 form as quick as I could, and then got 48 more hours to add to my total...
But the EI would take more four to six weeks to come. Once I cashed my second cheque in late September, I would have to wait for a month until I received money again. We needed to do something, so we went to the City Hall and applied for welfare. To my relief, I was told that they would subtract the amount given to me from the last two EI payments; I didn't want to feel I was living off my fellow Canadians, when I was more than determined to work. We got the welfare cheque that day, and the lady taking care of our case asked us: "But have you guys applied for the Child Tax Benefit?" Of course, we had no idea what she was talking about; we then filled out all the necessary forms and to our surprise, we were sent a big cheque from the government! I was concerned, though, because it was retroactive to 1998, when we had moved to Canada in 2000 (well, 2001 for Gaby and the kids). I called and asked until they said that it was OK, that is how the amount is calculated. There was more money coming in than when I was working, but we knew it was temporary, and I was really desperate to find a job.
(Continues here)
(Continúa desde aquí)
Habíamos tenido una semana terrible. Me había quedado sin empleo el viernes, y era el segundo año seguido que me pasaba en el primer viernes de Septiembre (desde entonces, y hasta el día de hoy, me he tomado ese día libre en el trabajo). :-)
Nuestra gerencia nos llamó a todos y nos dijeron que lamentablemente, la compañía estaba cesando sus operaciones en ese momento. Ese viernes era día de pago, y nos dijeron que por favor esperáramos hasta el martes siguiente, ya que no tenían los cheques; nos pidieron que por favor entendiéramos la situación, y que volviéramos ese día a buscar nuestro dinero. Nosotros todavía vivíamos de sueldo en sueldo, así que no tenía nada de dinero para comprar comida hasta el martes. Parecería que ellos lo intuían, porque para mi sorpresa, me llamaron inmediatamente después de esa reunión.
Me dieron un cheque que salió del bolsillo de uno de los miembros del directorio, y me dijeron que lo depositara; ellos entendían cuál era mi situación, y no querían que pasara todo el fin de semana sin dinero. "Qué hago el martes, entonces, cuando me den el cheque 'oficial'?", pregunté. "Quedátelo. Estamos tratando de volver a poner la empresa en funcionamiento; si en dos semanas no lo pudimos hacer, entonces depositá ese cheque también". Yo les agradecí muchísimo, pero ellos todavía tenían algo más que decirme: "Sabemos que todavía no tenés computadora en tu casa (recuerdan el asunto del café?), así que si querés venir y usar las computadoras de aquí para buscar trabajo, no tenemos ningún problema, porque no sabemos si vamos a poder recuperar la empresa. El edificio aún va a estar abierto, y la secretaria estará aquí, así que no tengas problema en venir". Y por supuesto, así lo hice, yendo todos los días de 9 a 15.
Mientras tanto, tenía que aplicar para el seguro de desempleo, así aunque sea recibía algún dinero mientras buscaba trabajo. Fui a retirar todos los papeles necesarios, y allí fue cuando me encontré con una desagradable sorpresa: el mínimo de horas trabajadas para pedir el seguro de desempleo era 910; yo había trabajado 113 días, así que mi total era...904! Me faltaban seis horas, y me iba a quedar sin seguro! No podía creer mi mala suerte, hasta que Gaby me recordó aquél trabajo enseñando en Toronto, el que había terminado en Junio. Llamé y pedí que me enviaran mi formulario T4 lo antes posible, y así tuve 48 horas para agregar a mi total...
Pero el seguro de desempleo iba a tardar entre cuatro y seis semanas en llegar. Una vez que depositara mi cheque a fines de Septiembre, debería esperar un mes hasta cobrar algo de dinero. Necesitábamos hacer algo, así que fuimos a la Municipalidad (Ayuntamiento) y solicitamos el welfare. Para mi alivio, me dijeron que me iban a deducir el monto otorgado de mis últimos dos cheques del seguro de desempleo; lo último que quería era vivir del resto de los canadienses, cuando estaba más que dispuesto a trabajar. Nos dieron el cheque ese día y la señora que se ocupaba de nuestro caso nos preguntó: "Aplicaron por el Child Tax Benefit?" Por supuesto, no teníamos ni idea de qué hablaba; llenamos todos los papeles necesarios, y para nuestra sorpresa, el gobierno nos mandó un cheque bien jugoso! Estaba preocupado, sin embargo, porque el monto estaba calculado retroactivo a 1998, cuando recién habíamos llegado a Canadá en 2000 (bueno, 2001 en el caso de Gaby y los chicos). Llamé y pregunté hasta que me dijeron que estaba bien, que así era como se calculaba el monto. Al final terminamos contando con más dinero que cuando estaba trabajando, pero yo sabía que era algo temporario, y estaba desesperado por conseguir un trabajo.
(Continúa aquí)
We had just gone through a terrible week. I had lost my job on Friday, and that was the second year in a row that it had happened on the first Friday of September (since then, I have always taken that day off and I still do it today). :-)
Our management got us all together and told us that, unfortunately, the company was going to cease operations effectively immediately. It was payday that Friday, so we were also told that they wouldn't have the paycheques ready until the following Tuesday; they asked us please to understand, and come back that day to get our money. We were still living paycheque to paycheque then, so I had no money to buy food until then. It seems that they knew that because, to my surprise, they called me in immediately after the meeting.
They gave me a cheque that came from one of the board member's pocket and told me to cash it; they understood in which situation I was at that moment, so they didn't want me to go through the weekend without any money. "What do I do on Tuesday, then, when we get the 'official' paycheque?" I asked. "Keep it. We're working toward bringing this company back to life; if we are not able to do it by the end of the month, then you can cash this cheque as well". I was very grateful, but they had more in store for me: "We know that you don't even have a computer at home yet (remember the coffee thing?). So you're welcome to come to the office and use our computers to look for a job, because we don't know if we're going to succeed. The company will still be open, and the secretary will be here, so feel free to drop in". And of course I did, going there every day from 9:00 AM to 3:00 PM.
In the meantime, I needed to apply for Employment Insurance, so I would at least receive some money while searching for a job. I went to pick up all the necessary paperwork, and that's when I got a bitter surprise: the minimum number of hours worked in order to be able to apply for EI was 910 then; I had worked for 113 days, which brought the total to... 904! I was six hours shy, so I wouldn't be able to get any insurance! I just couldn't believe my luck, until Gaby reminded me of that teaching job in Toronto, which had ended back in June. I phoned them and asked for a T4 form as quick as I could, and then got 48 more hours to add to my total...
But the EI would take more four to six weeks to come. Once I cashed my second cheque in late September, I would have to wait for a month until I received money again. We needed to do something, so we went to the City Hall and applied for welfare. To my relief, I was told that they would subtract the amount given to me from the last two EI payments; I didn't want to feel I was living off my fellow Canadians, when I was more than determined to work. We got the welfare cheque that day, and the lady taking care of our case asked us: "But have you guys applied for the Child Tax Benefit?" Of course, we had no idea what she was talking about; we then filled out all the necessary forms and to our surprise, we were sent a big cheque from the government! I was concerned, though, because it was retroactive to 1998, when we had moved to Canada in 2000 (well, 2001 for Gaby and the kids). I called and asked until they said that it was OK, that is how the amount is calculated. There was more money coming in than when I was working, but we knew it was temporary, and I was really desperate to find a job.
(Continues here)
(Continúa desde aquí)
Habíamos tenido una semana terrible. Me había quedado sin empleo el viernes, y era el segundo año seguido que me pasaba en el primer viernes de Septiembre (desde entonces, y hasta el día de hoy, me he tomado ese día libre en el trabajo). :-)
Nuestra gerencia nos llamó a todos y nos dijeron que lamentablemente, la compañía estaba cesando sus operaciones en ese momento. Ese viernes era día de pago, y nos dijeron que por favor esperáramos hasta el martes siguiente, ya que no tenían los cheques; nos pidieron que por favor entendiéramos la situación, y que volviéramos ese día a buscar nuestro dinero. Nosotros todavía vivíamos de sueldo en sueldo, así que no tenía nada de dinero para comprar comida hasta el martes. Parecería que ellos lo intuían, porque para mi sorpresa, me llamaron inmediatamente después de esa reunión.
Me dieron un cheque que salió del bolsillo de uno de los miembros del directorio, y me dijeron que lo depositara; ellos entendían cuál era mi situación, y no querían que pasara todo el fin de semana sin dinero. "Qué hago el martes, entonces, cuando me den el cheque 'oficial'?", pregunté. "Quedátelo. Estamos tratando de volver a poner la empresa en funcionamiento; si en dos semanas no lo pudimos hacer, entonces depositá ese cheque también". Yo les agradecí muchísimo, pero ellos todavía tenían algo más que decirme: "Sabemos que todavía no tenés computadora en tu casa (recuerdan el asunto del café?), así que si querés venir y usar las computadoras de aquí para buscar trabajo, no tenemos ningún problema, porque no sabemos si vamos a poder recuperar la empresa. El edificio aún va a estar abierto, y la secretaria estará aquí, así que no tengas problema en venir". Y por supuesto, así lo hice, yendo todos los días de 9 a 15.
Mientras tanto, tenía que aplicar para el seguro de desempleo, así aunque sea recibía algún dinero mientras buscaba trabajo. Fui a retirar todos los papeles necesarios, y allí fue cuando me encontré con una desagradable sorpresa: el mínimo de horas trabajadas para pedir el seguro de desempleo era 910; yo había trabajado 113 días, así que mi total era...904! Me faltaban seis horas, y me iba a quedar sin seguro! No podía creer mi mala suerte, hasta que Gaby me recordó aquél trabajo enseñando en Toronto, el que había terminado en Junio. Llamé y pedí que me enviaran mi formulario T4 lo antes posible, y así tuve 48 horas para agregar a mi total...
Pero el seguro de desempleo iba a tardar entre cuatro y seis semanas en llegar. Una vez que depositara mi cheque a fines de Septiembre, debería esperar un mes hasta cobrar algo de dinero. Necesitábamos hacer algo, así que fuimos a la Municipalidad (Ayuntamiento) y solicitamos el welfare. Para mi alivio, me dijeron que me iban a deducir el monto otorgado de mis últimos dos cheques del seguro de desempleo; lo último que quería era vivir del resto de los canadienses, cuando estaba más que dispuesto a trabajar. Nos dieron el cheque ese día y la señora que se ocupaba de nuestro caso nos preguntó: "Aplicaron por el Child Tax Benefit?" Por supuesto, no teníamos ni idea de qué hablaba; llenamos todos los papeles necesarios, y para nuestra sorpresa, el gobierno nos mandó un cheque bien jugoso! Estaba preocupado, sin embargo, porque el monto estaba calculado retroactivo a 1998, cuando recién habíamos llegado a Canadá en 2000 (bueno, 2001 en el caso de Gaby y los chicos). Llamé y pregunté hasta que me dijeron que estaba bien, que así era como se calculaba el monto. Al final terminamos contando con más dinero que cuando estaba trabajando, pero yo sabía que era algo temporario, y estaba desesperado por conseguir un trabajo.
(Continúa aquí)
Este capitulo deja una enseñanza... Te acordas en la biblia esa "historia" en la que el discipulo se queja x q veía un solo par de huellas en la arena? Ok... Si no te acordas buscala y vas a entender.
ReplyDeleteI still say that this should be a book!
ReplyDeleteThank goodness for CTC. I am not getting mine right now (problem with my tax return), but we really depend on ours. Another great Canadian idea.
I am also looking for a job . Good luck in find a jobs . My best wishes
ReplyDeleteThanks, Ariel, but I do have one. This post was part of a series that talk about my first year in Canada.
ReplyDeleteThanks for the wishes, though. All the best for you, and if you're in the area, don't hesitate to contact me. If you need a hand, well, I have two...